Aktuelles
Gedichte lesen und kostenlos veröffentlichen auf Poeten.de

Poeten.de ist ein kreatives Forum und ein Treffpunkt für alle, die gerne schreiben – ob Gedichte, Geschichten oder andere literarische Werke. Hier kannst du deine Texte mit anderen teilen, Feedback erhalten und dich inspirieren lassen. Um eigene Beiträge zu veröffentlichen und aktiv mitzudiskutieren, ist eine Registrierung erforderlich. Doch auch als Gast kannst du bereits viele Werke entdecken. Tauche ein in die Welt der Poesie und des Schreibens – wir freuen uns auf dich! 🚀

Feedback jeder Art AM PARNASS

Hier gelten keine Vorgaben mit Ausnahme der allgemeinen Forenregeln.
  • E
    letzte Antwort
  • 4
    Antworten
  • 218
    Aufrufe
  • Teilnehmer
Hallo Endeavour!

Hier gebe ich mich als Unverständigen zu erkennen – das (handwerklich natürlich gelungene) Distichon gibt meiner Vorstellung doch recht wenig Futter ... Wenn ich den Parnass ganz schlicht als Musensitz denke, sind die "Damen" dann die Musen? Oder doch menschliche Damen, die nach dem Abschied die Empfängerinnen der gewonnenen Inspirationen sind? Hm ... Sag mal, wie weit das weg ist von dem, was du eigentlich sagen wolltest.

Gruß,

Ferdi
 
Zuletzt bearbeitet:
Hallo Ferdi,

bei den Damen handelt es sich tatsächlich um die Musen. Und wollte ich eigentlich was anderes sagen? Glaube, nicht. Indes dürfte Catulls Mentula-Epigramm (Gedicht 105) mir wieder einmal vor Augen gestanden haben.

Gruß

E.
 
Hi, mich beschäftigte Catulls Mentula-Epigramm (Gedicht 105). Hier sind es ja Silbenlängen die zählen:

~Metula conatur Pipleium scandere montem
Musae furcillis praecipitem/e iciunt.
.
.

Consule Pompeio primum duo, Cinna, solebant
Maeciliam: facto consule nunc iterum
manserunt duo, sed creverunt milia in unum
singula. fecundum semen adulterio.

Ach, ihr Musen, ihr werft mich vom Berge herab, dies Gezicke,
unten im Tale, da liegt Blumenumgarnt Melete.

lg n
 
Hi,

schön, dass auch Dich Catulls Epigramm, Mentulas bzw. Mamurras Ehrgeiz betreffend, beschäftigte, auch wenn mir nicht ganz klar ist, was die Verse an seinen Kumpel Cinna über das ausschweifende Leben einer gewissen Mäcilia (Gedicht 113) mit diesem Distichon zu tun haben.

Ansonsten ist Deine Übertragung? Annäherung? Paraphrase? nicht weniger rätselhaft, speziell der Pentameter, wenngleich es formal, soweit ich sehe, nichts zu meckern gibt.

Gruß

E.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • E
    letzte Antwort
  • 4
    Antworten
  • 218
    Aufrufe
  • Teilnehmer

Unbeantwortete Themen von Endeavour

Aktive Themen von Endeavour

Zurück
Oben